北岛 Bei Dao (1949 - )
菩萨 |
Boddhisattwa |
| 流动着的衣褶 | Die fließenden Falten an deinem Kleid |
| 是你微微的气息 | Sind dein sanfter Atem |
| 你挥舞千臂的手掌上 | Auf jeder Handfläche deiner tausend winkenden Arme |
| 睁开一只只眼睛 | Öffnet sich ein Auge |
| 抚摸那带电的沉寂 | Sie streicheln die geladene Stille |
| 使万物重叠交错 | Lassen alle Dinge der Erde übereinanderliegen und ineinandergreifen |
| 如梦 | Wie im Traum |
| 您趺坐开敷的莲花 | Im Lotossitz sitzt du auf einer geöffneten Lotosblüte |
| 欢乐源于泥土。 | Freude hat ihren Ursprung in der Erde. |
| 忍受百年的饥渴 | Hundert Jahre lang hast du Hunger und Durst gelitten |
| 嵌在你额头的珍珠 | Die Perle, die in deine Stirn eingelegt ist |
| 代表大海无敌的威力 | Steht für die unbesiegbare Macht des Meeres |
| 使一颗沙砾透明 | Das ein Sandkorn durchsichtig werden lässt |
| 如水 | Wie Wasser |
| 你没有性别 | Du hast kein Geschlecht |
| 半裸的乳房隆起 | Deine halbnackten Brüste wölben sich |
| 仅仅是做母亲的欲望 | Es ist nur dein Wunsch, eine Mutter zu sein |
| 哺育尘世的痛苦 | Um die Qualen der irdischen Welt zu nähren |
| 使它们成长 | Und sie wachsen zu lassen |